Þýðing af "ég fer" til Albanska


Hvernig á að nota "ég fer" í setningum:

Ég fer aftur til Gotham og berst viđ svona menn en ég verđ ekki böđull.
Unë do të kthehem në Gotam dhe do t'i luftoj kriminelët si ky këtu por nuk dua të kthehem në vrasës.
Hann fylgir mér hvert sem ég fer.
E mbaj me vete kudo që shkoj.
Já, ég hitti mitt fķlk ūegar ég fer héđan.
Po, dhe do t'i shoh kur të iki që këtu.
Ūegar ég fer af ūakinu skaltu ūrũsta á hjárásarhnappinn.
Kur të spastroj tarracën do të të njoftoj dhe do të shtypësh butonin kryesor baipas.
Hvađ međ ađ setja upp friđarfána, ég fer yfir í Fangarann og sem um ađ fá peninginn í hendur?
çka thua ta ngrejm flamurin e armëpushimit, Unë vrapoj shpejt në Interceptor, dhe negocioj për të ta kthyer medalionin?
Ég fer inn og fæ Barbossa til ađ senda menn sína út í bátum.
Do ta bind Barbossa ti dërgoj njerzit e tij jasht me barka t'vogla.
Ūú ert hræddur um ađ mér mistakist ef ég fer.
Ti ke frikë se po te rikthehem, do deshtosh.
Ég fer međ ūetta til hr. Fox en svo ekkert meir.
Do ja dërgoj Fox-it, por asgjë tjetër.
Ef ég fer aftur ūangađ hlæja allir ađ mér.
Kjo do të ishte ide e mirë. Mbase ka qenë ndonjë djalë nga shkolla e djemve.
Ég fer í fáránIega dýran skóIa og Ieyfi þér að gefa mér bíI.
Unë do të shkoj në kolegj me një shumë qesharake dhe do të lë ty të më blesh një makinë.
Ef ég fer um borđ í flugvélina og ūú stendur ekki viđ ūitt fer ég í ævilangt fangelsi um leiđ og viđ lendum.
Nëse shkoj në këtë aeroplan dhe ti nuk e përmbush marrëveshjen tonë. Kur të zbresim, unë shkoj në burg për pjesën tjetër të jetës sime.
Ég fer til Washington ađ fá leyfi fyrir næstu Ūremur turnum.
Tani po punoj me zonën e kullës tjetër.
Ég fer ekki um leiđ og ūiđ verđiđ stressuđ.
Nuk erdha se më detyrove ti.
Ef ég fer til baka mun ég ekki geta fyrirgefiđ mér sjálfri.
Nëse kthehem pas, nuk do ia fal vetes.
Svo ūegar ég fer međ ūig heim til mín í myrkrinu skilurđu hvađ ūú áttir ađ vera glöđ yfir ūessari stuttu stund í sķlskininu.
Pastaj, kur të të marr në shtëpinë time në errësirë, do ta kuptosh se sa e lumtur duhet të ishe.
Ég fer ekki til Arendell međan veđriđ er svona.
Nuk mund të kthehem në Arendel me një mot si ky.
Ég fer aftur út ađ leita ađ Önnu.
Do të dal përsëri për të kërkuar princeshën Ana.
Ég ætla heim því ég fer í próf á mánudag.
Po shkoj në shtëpi, sepse kam provime të Hënën.
Ef ég fer missirðu af tækifærinu.
Nëse iki tani, mundësia jote zhduket.
Þá mælti Bíleam við Balak: "Statt þú hér hjá brennifórn þinni, meðan ég fer þangað til móts við Guð."
Balaami i tha pastaj Balakut: "Qëndro këtu pranë olokaustit tënd dhe unë do të shkoj të takohem me Zotin atje lart".
Því að senn eru þessi fáu ár á enda, og ég fer burt þá leiðina, sem ég aldrei sný aftur.
Do të kalojnë në të vërtetë edhe pak vjet akoma dhe unë do të shkoj pastaj në një rrugë pa kthim.
En nú verð ég að snúa aftur til þess að berjast við verndarengil Persíu, og þegar ég fer af stað, sjá, þá kemur verndarengill Grikklands.
Tani do të kthehem të luftoj kundër princit të Persisë; dhe kur të dal, ja, do të vijë princi i Javanit.
Þá kemur Jesús með þeim til staðar, er heitir Getsemane, og hann segir við lærisveinana: "Setjist hér, meðan ég fer og biðst fyrir þarna."
Atëherë Jezusi shkoi bashkë me ta në një vend, që quhej Gjetsemani, dhe u tha dishepujve: ''Uluni këtu, ndërsa unë po shkoi aty të lutem''.
Jesús svaraði: "Þú getur ekki fylgt mér nú þangað sem ég fer, en síðar muntu fylgja mér."
Jezusi iu përgjigj: ''Atje ku po shkoj unë, ti nuk mund të më ndjekësh tani; por më vonë do të më ndjekësh''.
Veginn þangað, sem ég fer, þekkið þér."
Ju e dini se ku po shkoj dhe e njihni edhe udhën''.
Ef þér elskuðuð mig, yrðuð þér glaðir af því, að ég fer til föðurins, því faðirinn er mér meiri.
Po të më donit, do të gëzoheshit sepse unë thashë: "Po shkoj tek Ati"; sepse Ati është më i madh se unë.
réttlætið, að ég fer til föðurins, og þér sjáið mig ekki lengur,
për drejtësi, sepse unë po shkoj tek Ati dhe nuk do të më shihni më;
Þá sögðu nokkrir lærisveina hans sín á milli: "Hvað er hann að segja við oss:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig, ' og:, Ég fer til föðurins'?"
Atëherë disa nga dishepujt e tij thoshnin midis tyre: ''Ç'është kjo që po na thotë: "Pas pak nuk do të më shihni më", dhe: "e përsëri një kohë e shkurtër e do të më shihni" dhe: "Sepse unë po shkoj te Ati"?''.
Nú sögðu Gyðingar: "Mun hann ætla að fyrirfara sér, fyrst hann segir:, Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist'?"
Prandaj Judenjtë thoshnin: ''Mos don të vrasë veten, sepse thotë: "Ku shkoj unë, ju nuk mund të vini"?''.
til þess að ég frelsist frá hinum vantrúuðu í Júdeu, og hjálpin, sem ég fer með til Jerúsalem, verði vel þegin af hinum heilögu.
që unë të shpëtoj nga të pabesët në Jude, dhe që shërbesa ime që po bëj për Jeruzalemin t'u pëlqejë shenjtorëve,
0.80791902542114s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?